18:37 Nov 27, 2006 |
English to French translations [PRO] History / chateau medieval | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pierre POUSSIN France Local time: 02:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | More context would help |
|
More context would help Explanation: 1) to traverse a gun = pointer une pièce (en azimut) 2) Traversing gun = pièce qui bat un certain secteur (délimité par l'angle de pointage extrême gauche-droite) -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2006-11-27 19:24:38 GMT) -------------------------------------------------- C'est manifestement la deuxième solution! "La tour vit sa hauteur diminuée lorsqu'une pièce battant le secteur de (droite à gauche) fut installée" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-11-27 20:30:14 GMT) -------------------------------------------------- ou: "Une pièce avec un champ de tir transversal fut mise en batterie" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.