free-born children

French translation: les enfants patriciens / les enfants nés libres

14:40 Feb 26, 2008
English to French translations [PRO]
Social Sciences - History / Empereurs romains
English term or phrase: free-born children
A propos des perversions auxquelles l'Empereur Tibère s'adonnait sur l'île de Capri : "Free-born children were his victims. He was fascinated by beauty, youthful innocence, and aristocratic birth. New names for types of perversion were invented. Teams of wantons of both sexes, selected as experts in deviant intercourse delighted his flagging passions"

"free-born children" fait-il référence à des enfants adultérins, ou au système d'esclavage de l'époque ?
Raphaele
France
Local time: 11:05
French translation:les enfants patriciens / les enfants nés libres
Explanation:
Le fait d'utiliser des enfants d'esclaves n'était nullement répréhensible aux yeux des citoyens Romains, et l'utilisation de ceux de citoyens libres mais non nobles (les plébéiens) était tolérée lorsque l'abuseur était un patricien, d'extraction noble. Mais votre texte est explicite : la noblesse de naissance même des enfants dont il se servait excitait sa perversité.
Selected response from:

Luc Laporte (X)
Local time: 06:05
Grading comment
Merci pour l'explication, ce sont les connaissances qui me manquaient pour trouver logique le fait de prendre des enfants nés libres !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7les enfants patriciens / les enfants nés libres
Luc Laporte (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
les enfants patriciens / les enfants nés libres


Explanation:
Le fait d'utiliser des enfants d'esclaves n'était nullement répréhensible aux yeux des citoyens Romains, et l'utilisation de ceux de citoyens libres mais non nobles (les plébéiens) était tolérée lorsque l'abuseur était un patricien, d'extraction noble. Mais votre texte est explicite : la noblesse de naissance même des enfants dont il se servait excitait sa perversité.

Luc Laporte (X)
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci pour l'explication, ce sont les connaissances qui me manquaient pour trouver logique le fait de prendre des enfants nés libres !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Siddi: free-born children" fait référence au système d'esclavage de l'époque, comme l'a très bien expliqué Luc! Katiuscia d'Italie;-)
26 mins

agree  Pierre POUSSIN
30 mins

agree  TPS
44 mins

agree  Salima Post: http://www.mediterranee-antique.info/Fontane/Rome/Rome_20.ht...
51 mins

agree  Cosmonipolita
1 hr

agree  Marie Perrin
1 hr

agree  emiledgar
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search