bar

French translation: pavillon de garde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bar
French translation:pavillon de garde
Entered by: Irène Guinez

16:57 Sep 19, 2013
English to French translations [PRO]
History / description of an old english manor
English term or phrase: bar
This room adjoins the Hall to the South and leads to the southern garden and the bar.

It is hung with portraits of the XXXXXy family dating from the 18th century. The artists include Sir XXXXXX.
Irène Guinez
Spain
Local time: 02:31
pavillon de garde
Explanation:
or corps de garde. The context make me think in the XVIIIth century gatehouses/bars at the entrance of the estate. I hope it will help you.
Selected response from:

D. Eccher
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2bar
Tony M
3 +1pavillon de garde
D. Eccher
4 -1barre de la rivière
Marcombes (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pavillon de garde


Explanation:
or corps de garde. The context make me think in the XVIIIth century gatehouses/bars at the entrance of the estate. I hope it will help you.


    Reference: http://www.google.fr/imgres?client=firefox-a&sa=X&rls=org.mo...
    Reference: http://www.google.fr/imgres?client=firefox-a&sa=X&rls=org.mo...
D. Eccher
France
Specializes in field
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Again, it would be very odd in EN to describe a room leading to... the gate-house. In most such country estates, the gate-house would have been long way off, down the drive, and well away from the main house. + we're not very likely to use 'bar' like this
3 hrs

agree  GILOU
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
barre de la rivière


Explanation:
'

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2013-09-19 19:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

Portion d'eau avec alluvions

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours17 heures (2013-09-22 10:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.theage.com.au/news/bar-reviews/the-pond/2007/12/1...

It is a place with plants outside the manor where people could take refreshments. Have a look at the link!


    Reference: http://www.abritel.fr/location-vacances/p520376716a
Marcombes (X)
France
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: One would never in EN say that a room leads to this kind of bar, it would be nonsensical. / Your 1st ref. is to a bar that happens to be called 'The Pond'; yr 2nd is to the FR usage of the term, nothing to do with the source text here.
40 mins
  -> it opens to some kind of pond
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bar


Explanation:
We know the portraits are from the 18th c., but when does this house actually date from? Although in earlier centuries it's true that a bar wouldn't be a common space in a house, but if this is a 19th c. house, then a bar would be quite a common space to find, along with things like smoking room, library, parlour, drawing-room, billiard room, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2013-09-23 11:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

If we discount hydrological features such as 'sand bars', which wouldn't make any sense at all here, and 'the Bar' as in the legal profession, there really aren't that many possible meanings of 'bar' left in EN to choose from.

Only more context will naturally clarify this issue for those who remain doubtful.

Tony M
France
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Claude Gouin
1 hr
  -> Merci, J-C ! :-)

agree  FX Fraipont (X)
1 hr
  -> Merci, F-X ! :-)

agree  Bertrand Leduc
9 hrs
  -> Merci, Bertrand !

disagree  GILOU: Au 18 e siècle, j'en doute, çà devait être des coins pour se rafraîchir. On parle de jardin Tony, vous voyez un bar dans un jardin à cette époque ? c'est inconcevable. C'est un anachronisme...Nous avons un contexte, regardez les autres questions....
10 hrs
  -> We don't know this IS the 18 C, only the paintings; we really don't have enough context to be so categorical about it. That is not SURE: the room could well lead to the garden on one side, and the bar on the other. We don't have enough detail to be sure.

agree  Jocelyne Cuenin: "The Bar can be accessed from either the main front drive or via the Drawing Room and via a marquee when in place. The bar itself is very modern..." (we now know which castle it is about)
17 hrs
  -> Merci beaucoup, Petitavoine ! It does so help when we know what we are talking about, doesn't it? ;-)

disagree  Marcombes (X): with Gilou
2 days 14 hrs
  -> Hardly surprising. But I remain confident in my knowledge of old English houses...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search