outside our doorstep.

French translation: (refléter) ce qui nous entoure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outside our doorstep.
French translation:(refléter) ce qui nous entoure
Entered by: Lorraine Dubuc

20:16 May 9, 2019
English to French translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: outside our doorstep.
I would say it's a very collaborative leadership.
One might sum it up as what's known as servant
leadership style which is really about valuing others
contributions, building an environment of trust and
openness, and having a very strong focus on
developing the others, developing your own team,
eveloping people you work with.
The world around us is very, very diverse.
We need to be able to mirror what's outside our doorstep.

.
Thierry Darlis
United States
Local time: 12:58
(refléter) ce qui nous entoure
Explanation:
Nous devons pouvoir refléter dans notre milieu la réalité ou la diversité qui nous entoure.

Notre milieu n'est pas extérieur au monde de l'autre côté de notre porte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-05-09 22:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

Nous devons pouvoir être le reflet de la réalité qui nous entoure.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-05-09 22:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

Comme on parle aussi de la diversité dans la phrase précédente, cette idée pourrait se traduire simplement par : Nous devons pouvoir être le reflet de la diversité que nous côtoyons ou qui nous entoure.
Selected response from:

Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 12:58
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(refléter) ce qui nous entoure
Lorraine Dubuc
4 +1de l'autre côté de notre porte
mchd
5élargir ses horizons
Samuel Clarisse
4 +1Nous nous devons d'être le reflet de cette diversité.
Johanne Dupuy
4ceux qui sont juste là autour de nous/ ceux qui sont tout près de nous
Justin Reeve
4au-delà du pas de notre porte
Christian Fournier
4nous faire l'écho du monde qui nous entoure
Gregory Lassale
3en dehors de chez nous
ormiston


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de l'autre côté de notre porte


Explanation:
suggestion

mchd
France
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: I think this best conveys the idea of inside / outside "our" environment.
38 mins

agree  GILOU
6 hrs

disagree  Samuel Clarisse: Too literal...
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(refléter) ce qui nous entoure


Explanation:
Nous devons pouvoir refléter dans notre milieu la réalité ou la diversité qui nous entoure.

Notre milieu n'est pas extérieur au monde de l'autre côté de notre porte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-05-09 22:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

Nous devons pouvoir être le reflet de la réalité qui nous entoure.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-05-09 22:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

Comme on parle aussi de la diversité dans la phrase précédente, cette idée pourrait se traduire simplement par : Nous devons pouvoir être le reflet de la diversité que nous côtoyons ou qui nous entoure.

Example sentence(s):
  • Suggestion
Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 12:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francois Boye
40 mins
  -> Merci, François!

agree  Daryo
4 hrs
  -> Merci, Daryo!

agree  TB CommuniCAT
4 hrs
  -> Merci, TB!

agree  Elisabeth Richard: Tout-à-fait d'accord, traduction littérale à éviter ici.
8 hrs
  -> Merci, Elisabeth!

disagree  Samuel Clarisse: Un peu trop calqué à mon sens même si l'idée est là...
16 hrs
  -> Je ne trouve pas, mais vous avez droit à votre avis. Merci, Samuel!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outside our doorstep
ceux qui sont juste là autour de nous/ ceux qui sont tout près de nous


Explanation:
The world in this case actually refers to people. I would suggest il faut que nous soyons à la réflexion de ceux qui sont juste là autour de nous or il faut que nous soyons à la réflexion de ceux qui sont tout près de nous.

Justin Reeve
Canada
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gregory Lassale: Will enter a discussion note to list my thoughts.
3 days 13 hrs

neutral  Lorraine Dubuc: I agree with Gregory's notes. Le reflet de, not 'à la réflexion de' which is not used in French.
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
élargir ses horizons


Explanation:
Je vois que tout le monde cherche une traduction littérale ou une équivalence directe alors qu'à la lecture de ces quelques lignes et de la thématique, je pense qu'une paraphrase refléterait bien mieux l'essence même du texte.

Il est ici question de regarder le monde qui nous entoure et de "chercher plus loin que le pas de sa porte" autrement dit "élargir ses horizons".

Samuel Clarisse
France
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gregory Lassale: Simple, élégant, et infiniment plus idiomatique que les autres solutions proposées à mon sens.
4 hrs
  -> Merci ! C'est dingue de voir la créativité de certains "traducteurs"

disagree  Lorraine Dubuc: C'est pas mal extrapolé comme interprétation.
8 hrs
  -> C'est tout à fait ça pourtant ! Mais bon chacun voit midi au pas de sa porte...

neutral  ormiston: votre créativité a dérivé un peu loin
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nous nous devons d'être le reflet de cette diversité.


Explanation:
Je pense qu'il est plus important de traduire l'idée de reflet que l'expression "outside our doorstep" qui ne fait que reprendre ce que la phrase précédente dit sur le monde.

Cela ferait :
"Le monde est extrêmement divers ; nous nous devons d'être le reflet de cette diversité."

Johanne Dupuy
France
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gregory Lassale: Une bonne suggestion, à mon sens.
1 day 22 hrs
  -> Merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
au-delà du pas de notre porte


Explanation:
../..

Christian Fournier
France
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nous faire l'écho du monde qui nous entoure


Explanation:
Déjà beaucoup de propositions. Je me risque à en ajouter une de plus :)

« nous faire l'écho », pour retranscrire l'idée de reflet et de propagation, et « monde qui nous entoure » pour décrire ce qui est au-delà de notre environnement direct.



Gregory Lassale
United States
Local time: 11:58
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en dehors de chez nous


Explanation:
My suggestion, to add to the pot!

ormiston
Local time: 17:58
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search