insurance advising and arranging

French translation: La compagnie d'assurance offre des prestations en matière de conseil et de procédure, permettant ...

10:01 Oct 5, 2013
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / contrat d'extension de garantie
English term or phrase: insurance advising and arranging
Insurance advising and arranging is covered for 90% of the claim, without any upper limit.
Antoine Dequidt
France
Local time: 14:17
French translation:La compagnie d'assurance offre des prestations en matière de conseil et de procédure, permettant ...
Explanation:
La compagnie d'assurance offre des prestations en matière de conseil et de procédure, permettant de recouvrer jusqu'à 90% du montant du dommage, sans que celui-ci ne soit soumis à un plafond maximal.

C'est ce que je trouve de plus logique
Selected response from:

Pierre Souris
France
Local time: 14:17
Grading comment
Merci encore
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1La compagnie d'assurance offre des prestations en matière de conseil et de procédure, permettant ...
Pierre Souris


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
La compagnie d'assurance offre des prestations en matière de conseil et de procédure, permettant ...


Explanation:
La compagnie d'assurance offre des prestations en matière de conseil et de procédure, permettant de recouvrer jusqu'à 90% du montant du dommage, sans que celui-ci ne soit soumis à un plafond maximal.

C'est ce que je trouve de plus logique

Pierre Souris
France
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci encore
Notes to answerer
Asker: Merci pour cette réponse, c'est bien en ce sens que je comprenais la phrase mais je voulais être sûr que ce n'est pas un terme du jargon juridique.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd
43 mins
  -> Merci mchd! Est-ce que quelqu'un voit une autre solution à ce casse-tête chinois? Je ne dis pas que j'ai forcément raison sur ce KudoZ, mais si vous percevez les choses comme moi mchd, ceci me rassure un peu!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search