gradually operating cause

French translation: (cause de) détérioration progressive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gradually operating cause
French translation:(cause de) détérioration progressive
Entered by: Frankie JB

17:42 Feb 7, 2014
English to French translations [PRO]
Insurance
English term or phrase: gradually operating cause
Je n'arrive pas à trouver un concordant courant pour l'expression ci-dessus dans le contexte ci-dessous, quelqu'un en connaîtrait-il un ?

- Caused by wear and tear or any gradually operating cause.

Merci pour toute aide !
Frankie JB
France
détérioration progressive
Explanation:
S'utilise dans de nombreux domaines, notamment en matière de garantie:

À noter que pour Larousse c'est une définition de l'usure:
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/usure/80790
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 10:57
Grading comment
Merci Didier, je pense que c'est le concordant le plus précis.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2détérioration progressive
Didier Fourcot
4pour une raison agissant par étapes/graduellement
HERBET Abel
4dégradation (de toute nature)
patrickfor
2usure dans le temps
Monique Hamon


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pour une raison agissant par étapes/graduellement


Explanation:
je pense

HERBET Abel
Local time: 10:57
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Merci Abel, mais j'ai bien précisé "concordant courant" ;-)))

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
détérioration progressive


Explanation:
S'utilise dans de nombreux domaines, notamment en matière de garantie:

À noter que pour Larousse c'est une définition de l'usure:
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/usure/80790

Example sentence(s):
  • http://www.mobiletoutterrain.com/documents/garanties/MTT_Garantie_Smart_Protect_Conditions.pdf

    Reference: http://www.gsmprotection.com/Lexique.aspx
    Reference: http://www.mrj-auto.com/11-votre-nouveau-vehicule-garantie-c...
Didier Fourcot
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci Didier, je pense que c'est le concordant le plus précis.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
4 mins

agree  GILLES MEUNIER
11 mins

neutral  patrickfor: oui j'ai pensé à dégradation, mais détérioration est bon aussi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
any gradually operating cause
dégradation (de toute nature)


Explanation:
de toute nature pour "any"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-02-07 22:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

as suggested by Tony "dégradation progressive" is more precise.

It's difficult to make the difference between "détérioration" (Didier) and "dégradation". I would use dégradation but can hardly explain why!
Anyway it's only a suggestion...

patrickfor
France
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci Patrick, votre idée était bonne aussi mais légèrement moins précise que celle de Didier vu mon contexte.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Surely this misses out the key point: this is a cause that acts gradually, over a period of time — rather than just any kind of damage? / Yes, but there you're qualifying it with the temporal element; but surely 'dégradation' can be fast too?
1 min
  -> not really... la peinture se dégrade au cours du temps //indeed it can ! I see what you mean. Usually it involves time, but not necessarily. We don't use degrader for something immediate very often but it can happen. Yes.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
usure dans le temps


Explanation:
Est-ce qu'il ne s'agirait pas tout simplement de la vétusté???

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-02-07 23:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

J'y ai repensé depuis et voici ce que j'ai trouvé (déf de la vétusté dans le domaine des assurances) : http://www.index-habitation.fr/guide/vetuste

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-02-14 14:03:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Frankie JB : You're welcome! :)


Monique Hamon
Local time: 10:57
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bonne question ! Sans être sûr, je dirais que la vétusté est un cas particulier de ce type de cause général, et la phrase en question va dans ce sens. Je pense qu'il ne s'agit pas forcément d'une usure mais de tout phénomène progressif dans le temps...

Asker: Merci encore Monique. Je pense que comme dit Tony la vétusté ou l'usure sont des cas spécifiques de dégradation progressive. Votre lien m'a été très utile par la suite en tout cas :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I think 'usure' is to some extent covered by 'wear and tear' — this would be other gradual causes, like, say, rusting...
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search