08:58 Nov 10, 2014 |
English to French translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AllegroTrans United Kingdom Local time: 20:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | titulaire du dossier |
| ||
4 | titulaire/détenteur de facilité/d'occasion |
| ||
4 | incombant |
| ||
3 | titulaire investisseur |
|
opportunity owner titulaire/détenteur de facilité/d'occasion Explanation: Seems to fit in this context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
opportunity owner titulaire du dossier Explanation: Le mot dossier me semble plus adapté dans ce contexte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
opportunity owner titulaire investisseur Explanation: possibly |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
opportunity owner incombant Explanation: ' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.