GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:25 Feb 4, 2015 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ph_B (X) France Local time: 06:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | affaires en apérition et en co-assurance |
|
affaires en apérition et en co-assurance Explanation: Le texte ne fournit pas bcp d'éléments, mais il pourrait s'agir d'affaires (polices, etc. pour « business ») en apérition (« lead », cad lorsque l'assureur est celui qui a coté le risque et/ou pris/assuré la plus grosse part de ce risque) et en co-assurance (lorsque l'assureur se joint à d'autres assureurs pour assurer un gros/grand risque). Plein d'exemples d'apérition/co-assurance avec votre moteur de recherche préféré. Cette idée d'apérition/co-assurance colle-t-elle avec le reste de votre texte ? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.