06:59 Sep 27, 2000 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fr?d?rique Local time: 08:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | en vendant... |
| ||
na | the end of your sentence... |
|
the end of your sentence... Explanation: sell out = revendre buy in = racheter "... en revendant ou en rachetant à l'encontre de (ou 'contre') la partie défaillante, au prix du marché en vigueur". Does this offer any help? Nikki |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en vendant... Explanation: en vendant sa part ou en rachetant celle de la partie en défaut (le mauvais payeur?) au prix du marché J'ai trouvé membre admis à la corbeille dans Eurodicautom. Reference: http://www.termium.com Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.