in connection with the aforesaid.

French translation: relatifs aux dispositions susmentionnées

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: in connection with the aforesaid.
French translation:relatifs aux dispositions susmentionnées
Entered by: Thierry Darlis

07:23 Feb 23, 2017
English to French translations [Non-PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: in connection with the aforesaid.
We recommend that you take out adequate travel and accident insurance and other relevant insurances covering your booking and travels/journey by an officially rated and reputable insurance company. It is your responsibility to ascertain that you are covered by relevant and necessary insurances. We recommend that your insurances at least cover costs and expenses in case of injury, illness, medical treatment, hospitalization and repatriation during stays abroad, together with cover for lost or damaged luggage (including your car), and any changes to or cancellation of your booking and travels/journey.

XXXX cannot be held responsible for any lack of insurances or inadequacy in coverage or any costs and expenses you may incur in connection with the aforesaid.
Thierry Darlis
United States
Local time: 12:44
relatifs aux dispositions susmentionnées
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2017-02-23 08:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

susmentionné est le terme à utiliser dans ce contexte
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 18:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1relatifs aux dispositions susmentionnées
GILLES MEUNIER
5en lien avec/dans le cadre de ces recommandations
ph-b (X)
4relatifs aux dispositions précitées/mentionnées ci-dessus
FX Fraipont (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
relatifs aux dispositions précitées/mentionnées ci-dessus


Explanation:
frais relatifs

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1004

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: il n'y a pas de "dispositions" - on renvoie à "costs and expenses in case of injury....", mais (dans les cas) précités, mentionnés ci-dessus conviendrait.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
relatifs aux dispositions susmentionnées


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2017-02-23 08:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

susmentionné est le terme à utiliser dans ce contexte

GILLES MEUNIER
France
Local time: 18:44
Native speaker of: French
PRO pts in category: 873

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: il n'y a pas de "dispositions" - on parle des costs and expenses in case of injury... - mais "dans les cas susmentionnés" conviendrait bien.
7 hrs

agree  Irène Guinez
1 day 39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
in connection with the aforesaid
en lien avec/dans le cadre de ces recommandations


Explanation:
We recommend that... Il s'agit de recommandations, pas de stipulations, ce qui n'est pas la même chose.

(En outre, rappel à toutes fins utiles : les contrats « stipulent » et les lois « disposent »)

d'où selon moi :

any costs and expenses you may incur in connection with the aforesaid

=

tous frais (éventuellement) exposés ou dépenses (éventuellement) engagées en lien avec ces recommandations/avec les recommandations susmentionnées.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-02-23 15:12:28 GMT)
--------------------------------------------------

writeaway,

il s'agit ici d'actions (assurance, etc.) recommandées par X mais l'assuré n'est soumis à aucune obligation (même si la sagesse veut que..., mais c'est un autre débat).

Par conséquent, la responsabilité de X ne saurait être engagée (pour reprendre votre commentaire) si l'assuré.e décide de passer outre aux recommandations de X et que de ce fait, il ou elle encourt des frais à la suite de la survenance d'un sinistre pour lequel elle ou lui n'est pas couvert. En d'autre termes, X ne peut être engagée si un sinistre survient et que l'assuré.e n'est pas couvert alors que X lui avait recommandé de chercher une garantie.




--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-02-23 15:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

En fait, le commentaire de writeaway fait ressortir une imprécision dans ma réponse : « dans le cadre de » ne va pas ici. Préférer : « en cas de non respect des (recommandations susmentionnées) ».

ph-b (X)
France
Local time: 18:44
Native speaker of: French
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: cannot be held responsible for any lack of insurances or inadequacy in coverage or any costs and expenses you may incur in connection with the aforesaid.
1 hr
  -> Quite - but what's that got to do with the question as asked? And surely your comment also applies to the two other answers supplied so far?

agree  Eva Glesser
3 hrs
  -> Merci

disagree  Germaine: any costs and expenses you may incur in connection with the aforesaid = costs and expenses you may incur in the above-mentioned cases = costs and expenses in case of injury, illness, medical treatment...
5 hrs
  -> Ah, ça, ça m'aurait étonné... aforesaid (la question) = ce qui a été dit/écrit. Libre à vous d'en faire une saga indigeste. Et, bien sûr, comme d'habitude, vous avez le disagree bien sélectif.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search