disturbances

10:41 Dec 4, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: disturbances
Bonjour,
il s'agit de la traduction d'un contrat, je ne vois pas comment traduire ici le terme en objet. Voici le passage :

There are at the date hereof no disturbances, grievances or claims pending or to the knowledge of Seller threatened by the Transferred Employees.

À la date des présentes, il n’existe aucune menace de trouble, de grief ou de réclamation en suspens ou à la connaissance du Vendeur de la part des Employés transférés.

Merci pour votre aide.
Laetitia
L.Lepetit
France
Local time: 06:17


Summary of answers provided
4 +3troubles
narasimha (X)
4troubles de jouissance
FX Fraipont (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
troubles de jouissance


Explanation:
disturbance of enjoyment

"Glossaire trilingue / Travaux du CNA / Documentation / Accueil - Assural
http://www.cna.dz/Documentation/Travaux-du-CNA/Glossaire.../... - Translate this page
La garantie peut porter soit sur l'invalidité fonctionnelle, soit sur l'inaptitude à exercer une ou des activités, professionnelles ou non, définie au contrat et précisée dans ... Aussi, il existe une garantie dite de trouble de jouissance qui couvre la responsabilité de l'assuré pour trouble de jouissance constitué par des dommages ..."

http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=189...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1004

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: Je doute énormément que cela puisse s'appliquer ici: on parle des employés mutés! // Oui, et? on parle de désordres/perturbations causées par des employés
4 hrs
  -> c'est la suite du contrat de vente. Voir ici : https://www.proz.com/kudoz/english_to_french/law_contracts/6...

neutral  AllegroTrans: "de jouissance" over-restricts this; "troubles" would be adequate here
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
troubles


Explanation:
troubles, griefs ou reclamations ....

narasimha (X)
India
Local time: 09:47
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
3 hrs
  -> Thank you, GILOU

agree  B D Finch
3 hrs
  -> Thank you, Finch

agree  AllegroTrans
6 hrs
  -> Thank you, AllegroTrans
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search