Any appointment of the former spouse as executor is treated as omitted

16:21 Nov 16, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Divorce
English term or phrase: Any appointment of the former spouse as executor is treated as omitted
Il s'agit d'un jugement de divorce où cette phrase se trouve dans une note en bas de page concernant les testaments effectués lors de mariages
Lucia28
France
Local time: 09:27


Summary of answers provided
3 -2Toute nomination de l'ex-conjoint en tant que liquidateur est considérée comme exclue
Merline


Discussion entries: 6





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
any appointment of the former spouse as executor is treated as omitted
Toute nomination de l'ex-conjoint en tant que liquidateur est considérée comme exclue


Explanation:
---

Merline
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol OConnor (X)
48 mins
  -> Thanks Carol

disagree  Eliza Hall: Everything other than the main noun is perfect. But executor isn't liquidateur, it's "exécuteur testamentaire": http://www.notaires.paris-idf.fr/actualites/executeur-testam...
1 hr

disagree  B D Finch: As Eliza has noted, "liquidateur" and "exclue" are both wrong.
1 hr

disagree  AllegroTrans: Agree with both above diagrees and nothing here shows that the translation is for Canada
3 hrs

neutral  Daryo: what makes you thinks that it's intended for CA FR target audience? Can't see the faintest hint ...
4 hrs

neutral  Germaine: Le problème n’est pas tant dans "liquidateur" (qui ne s’applique qu’au QC) que dans "ex-conjoint" qui doit soit s’adjoindre le féminin ex-conjointe, soit le faire entendre dans "liquidateur ou liquidatrice". Cf. discussion.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search