Statutory claims

French translation: Réclamations légales

02:36 Mar 10, 2021
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Corporate/Policy
English term or phrase: Statutory claims
Dans ce cadre je serais tenté de mettre " demandes d'indemnisation contractuelle" pour "contractual claims", mais alors que faire pour "statutory claims" ? ...

"In accordance with general principals of agency/brokerage, XXXX makes no representation or warranty with regard to the Third Party Suppliers and XXXX accepts no responsibility for the acts/errors/omissions of Third Party Suppliers, the condition of the Aircraft or any Loss sustained by Client, a Passenger or any cargo interest, arising out of or in connection with the Third Party Supplier Services.
---- Contractual or statutory claims ----- arising out of Third Party Supplier Services shall be brought by Client directly against the responsible Third Party Supplier.
Where necessary to pursue such claim(s), XXXX will assign any and all rights however founded against Third Party Suppliers to Client."
Hugues Roumier
France
Local time: 14:27
French translation:Réclamations légales
Explanation:
Statutory penalties or claims refer to their legal origin, vs. Contractual penalties which origin from the contract itself.

Some jurisdictions use "réclamations statutaires" but this is a more natural translation.
Selected response from:

Antoine Maalouf
Local time: 15:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Réclamations légales
Antoine Maalouf


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Réclamations légales


Explanation:
Statutory penalties or claims refer to their legal origin, vs. Contractual penalties which origin from the contract itself.

Some jurisdictions use "réclamations statutaires" but this is a more natural translation.

Antoine Maalouf
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maïté Mendiondo-George: OUI POUR LA DIFFERENCE
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search