GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:25 Mar 14, 2021 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: AllegroTrans United Kingdom Local time: 22:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Ne s'agit pas d'un contrat de travail |
| ||
3 | Conditions ou clauses restrictives à l'embauche |
| ||
3 -1 | Contrat de non-emploi |
|
no employment agreement Ne s'agit pas d'un contrat de travail Explanation: The paragrah explains exactly what is happening, so I think this would work |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no employment agreement Contrat de non-emploi Explanation: Comme il n'y a pas de terme équivalent en langue française, je pense à mettre cette traduction littérale mais qui ne sort pas du sens général expliqué dans le paragraphe. |
| |