bed return agreement

10:56 Jul 26, 2019
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: bed return agreement
Der All,

I am translating an agreement regarding the 2024 Paris Olympic games. NOC - Comité olympique national

It is named Return bed agreement.

To give context:
Dear [name],

Further to our discussions regarding the contribution of the [official NOC name] (the “NOC”) to the optimisation of the Olympic Village (the “Olympic Village”) of the Paris 2024 Olympic Games (the “Games”), with a view to enhancing the athlete experience and in the spirit of the IOC’s New Norm, we understand that your NOC would like to benefit for part of your delegation of the incentives proposed by the Organising Committee for the Paris 2024 Olympic and Paralympic Games (“Paris 2024”) to return beds that would have otherwise been allotted to them in the Olympic Village.

I don't get this. Why would a NOC receive a subsidy (incentives) to return beds that would have been allotted to them in the Olympic Village?

Is this because Paris 2024 had planned a certain number of beds within the Olympic Village for each NOC and they realize they would not been able to give accomodation to all NOC, so they are offering (giving money) to certain NOC so they find accomodation elsewhere?

Would bed return agreement be = contrat de restitution de lits?

Thanks for your views on this.
VeroniquePhelut
Local time: 04:29


Summary of answers provided
3accord de restitution de lits
Thierry Martial NIANGORAN


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accord de restitution de lits


Explanation:
The context is very difficult to grasp because of the length of the sentence and insufficient information. My personal global comprehension is that some beds allocated to the olympic village for the 2024 olympic games need to be returned. Hence the above translation proposal.

Thierry Martial NIANGORAN
Cote D'ivoire
Local time: 03:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks, I have actually chosen : accord de cession de lits. Des lits ont été alloués à certain CNO au sein du Village olympique, et ils peuvent les céder pour se loger plus près des sites de compétition en contrepartie d'une somme d'argent pour chaque lit cédé.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: compte tenu du commentaire de Véronique, on parlerait d'un accord de rétrocession, non?
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search