18:53 Mar 3, 2009 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sophie Govaere McConnell France Local time: 03:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ce produit n'est ni approuvé/cautionné par xxx ni sous licence xxx |
| ||
4 | ce produit ne fait l'objet d'aucune licence et n'est nullement avalisé par XXX |
|
this product is neither licensed nor endorsed by xxx ce produit n'est ni approuvé/cautionné par xxx ni sous licence xxx Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
this product is neither licensed nor endorsed by xxx ce produit ne fait l'objet d'aucune licence et n'est nullement avalisé par XXX Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.