GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
05:00 Oct 7, 2009 |
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Françoise REY-SENS Local time: 21:13 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
en accord avec les avis de la section 182 Explanation: Ou bien "selon les avis de la section 182", selon le contexte de la phrase. Notice=avis, comme vérifiable sur le GDT ou sur les sites suivants: Reference: http://www.raadvst-consetat.be/?page=advisory&lang=fr Reference: http://ec.europa.eu/justice_home/cfr_cdf/doc/avis/2004_1_en.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aux termes des stipulations de la section 182 Explanation: ou encore "en vertu", "selon les" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
selon les notifications de la section 182 / conformément aux obligations de la section 182 Explanation: Notice, en droit, se traduit par : préavis, avertissement et notification. Il s'agit d'une loi, ce qui exclut les deux premiers d'office. Une loi régit et elle impose. Nous sommes dans l'anglais australien ce qui peut expliquer une variante dans le choix des mots. Le sens reste cependant le même. Section 182 : Requirements to apply labels etc... (voir l'Act entier en lien). Je propose donc deux traductions : une littérale et une plus "française" : un choix à faire. En me référant au titre de la section 182. Pour information : le GDT donne les traductions officiellement adoptées par le Canada, ce qui n'en fait pas la "Bible" pour les autres pays francophones. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-10-07 08:13:51 GMT) -------------------------------------------------- Par promulgation, une loi est est portée à la connaissance de... (notifiée). "Nul n'est censé ignorer la loi". Reference: http://www.austlii.edu.au/au/legis/cth/consol_act/ra1992218 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.