Hotel rights

French translation: droits d'auteur pour les hôtels

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hotel rights
French translation:droits d'auteur pour les hôtels
Entered by: FX Fraipont (X)

15:04 Jun 14, 2010
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Concession de droits (dans film)
English term or phrase: Hotel rights
Droits concédés sous licence: Hotel rights.

Bien que le document ne contienne aucune information sur ce droit, je présume qu'il s'agit des droits de diffuser le film dans des chambres d'hôtel. Or, je ne trouve pas la véritable expression française.

Merci.
Magali Brazier
Canada
Local time: 20:59
droits d'auteur pour les hôtels
Explanation:
"de fournir les programmes TV/IPTV, vidéo à la demande ... en simultanée pour tout l'hôtel. Notre technologie est flexible, elle permet à l'hôtel de gérer ... sous la condition de respecter les lois de copyright et de droits d'auteurs. ..."
http://www.hotels.riviera.fr/.../Diaporama Rosari et ICTV (l...
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 02:59
Grading comment
Je suis restée littérale et n'ai donc pas ajouté la notion de copyright. Sans aucune conviction toutefois.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1droits d'auteur pour les hôtels
FX Fraipont (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hotel rights
droits d'auteur pour les hôtels


Explanation:
"de fournir les programmes TV/IPTV, vidéo à la demande ... en simultanée pour tout l'hôtel. Notre technologie est flexible, elle permet à l'hôtel de gérer ... sous la condition de respecter les lois de copyright et de droits d'auteurs. ..."
http://www.hotels.riviera.fr/.../Diaporama Rosari et ICTV (l...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 176
Grading comment
Je suis restée littérale et n'ai donc pas ajouté la notion de copyright. Sans aucune conviction toutefois.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
38 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search