13:14 Sep 2, 2010 |
|
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ersatz américain |
| ||
3 | imitation américaine ou... |
| ||
3 | faux de pacotille americain |
|
american knock-off imitation américaine ou... Explanation: ...(pâle) copie par exemple. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
american knock-off faux de pacotille americain Explanation: Just another suggestion But I'm not sure 'imitation' carries the same weight as 'knock-off' does in english. 'knock-off' implies that it's pretty cheap, and tacky (at least in the UK) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
american knock-off ersatz américain Explanation: Pour traduire le côté "cheap" de "knock-off" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.