rest on a court ruling

French translation: reposer sur une décision de justice (du tribunal)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rest on a court ruling
French translation:reposer sur une décision de justice (du tribunal)
Entered by: sabroso

06:54 May 20, 2011
English to French translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright / filtering system / copyright
English term or phrase: rest on a court ruling
"Moreover, given the in abstracto and preventive character of the injunction, blocking will not rest on a court ruling confirming the infringing nature of the material or the imminent possibility of infringement. "
sabroso
Local time: 07:11
reposer sur une décision de justice (du tribunal)
Explanation:
http://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/justice

--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2011-05-23 14:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai traduit votre question 'rest on a court ruling' mais évidemment que dans le contexte, ça sera 'ne reposera pas sur une décision de justice (du tribunal)'


Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:11
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3reposer sur une décision de justice (du tribunal)
GILLES MEUNIER
4 +2ne reposera pas / ne se fondera pas sur un arrêt de la cour
FX Fraipont (X)
5 +1reposer sur une décision judiciaire
Germaine


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ne reposera pas / ne se fondera pas sur un arrêt de la cour


Explanation:
"Pour affirmer cela, I'arrêt se fonde sur un arrêt de la Cour d'appel de Bruxelles du 10 décembre 1957 dont il dit qu'il a été «confirmé» par ..."
http://fr.answers.yahoo.com › ... › Droit

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
9 hrs
  -> merci

agree  Savvas SEIMANIDIS: formule qui me semble correcte, elle aussi.
1 day 43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
reposer sur une décision judiciaire


Explanation:
...le blocage (?) ne reposera/dépendra pas d'une décision judiciaire...

court ruling: décision judiciaire
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/décisi...

Ce placement éducatif - alternative à l'incarcération - repose sur une décision judiciaire. Il a pour objectif de réaliser un bilan de la situation du ...
www.afeji.org/sites/enfances/cpe.htm

Les sources sur lesquelles repose la décision judiciaire sont hiérarchisées : les traités, la constitution, la loi, les règlements, les ordonnances, ...
www.raco.cat/index.php/RevistaCIDOB/article/.../28147

28 janv. 2011 ... La maternité de substitution dépend d'une décision judiciaire. Seules les femmes mariées ou en couple, dans l'incapacité de procréer, ...
www.lefigaro.fr/.../01016-20110127ARTFIG00735-bioethique-de... -tres-diverses-en-europe.php

Germaine
Canada
Local time: 01:11
Native speaker of: French
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: c'est, en effet, le terme usuel
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
reposer sur une décision de justice (du tribunal)


Explanation:
http://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/justice

--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2011-05-23 14:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai traduit votre question 'rest on a court ruling' mais évidemment que dans le contexte, ça sera 'ne reposera pas sur une décision de justice (du tribunal)'




GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:11
Native speaker of: French
PRO pts in category: 257
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: Votre proposition me semble tout à fait cohérente dans le contexte cependant l'anglais dit : "will not rest on a court ruling". C'est justement cette négation qui me dérange... L'avez-vous omis exprès ou est-ce un oubli ?

Asker: Oubliez ma remarque précédente, le côté obscur de la phrase vient soudain de s'éclaircir !!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvie Chartier
2 hrs

agree  Liliane Hatem
4 hrs

agree  Savvas SEIMANIDIS: formule usuelle, également
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search