14:30 Jun 20, 2012 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kévin Bacquet France Local time: 23:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | validation |
| ||
4 | (procédure de) fin de traitement du document |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
validation Explanation: --- |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(procédure de) fin de traitement du document Explanation: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la... -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2012-06-20 14:50:50 GMT) -------------------------------------------------- "L'étape du traitement du document va permettre d'accéder à l'information contenue dans le document et au repérage de celui-ci dans la bibliothèque ou dans ..." http://mediadix.u-paris10.fr/cours/Bibliotheconomie/circuit/... "Saisir la date de fin de traitement du document. " http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.