stopper layer

French translation: couche d'arrêt

07:09 Jul 23, 2012
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / joints
English term or phrase: stopper layer
The gasket of claim wherein each of said separate rings of said stopper layer is formed with a bead that is nested with one of said associated beads of said gasket layers.
Emmanuelle GRANDCHAMP
France
Local time: 09:43
French translation:couche d'arrêt
Explanation:
Use according to claim 2, characterized in that the stop layer (1) has a ... La couche d'arrêt peut être constituée par une pellicule formée d'une

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-07-23 07:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

La couche d'arrêt peut également comprendre des additifs comprenant des radicaux hydroxyles et/ou carboxyliques permettant d'améliorer les propriétés d'adhésion en abaissant la température de fusion des substances constitutives de la couche d'arrêt. On peut en particulier utiliser des copolymères d'éthylène/acétate de vynile (EVA) ou des dérivés acryliques tels que des polyesters acryliques
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 09:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3couche d'arrêt
GILOU


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
couche d'arrêt


Explanation:
Use according to claim 2, characterized in that the stop layer (1) has a ... La couche d'arrêt peut être constituée par une pellicule formée d'une

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-07-23 07:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

La couche d'arrêt peut également comprendre des additifs comprenant des radicaux hydroxyles et/ou carboxyliques permettant d'améliorer les propriétés d'adhésion en abaissant la température de fusion des substances constitutives de la couche d'arrêt. On peut en particulier utiliser des copolymères d'éthylène/acétate de vynile (EVA) ou des dérivés acryliques tels que des polyesters acryliques

GILOU
France
Local time: 09:43
Native speaker of: French
PRO pts in category: 257
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radu DANAILA
13 mins

agree  Tristan Jimenez
23 mins

agree  florence metzger
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search