fixed in a tangible medium

French translation: fixé sur un support tangible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fixed in a tangible medium
French translation:fixé sur un support tangible
Entered by: kerbager

16:16 Sep 19, 2012
English to French translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: fixed in a tangible medium
This means that even though a work does not contain a copyright notice, it should be considered copyrighted if it is fixed in a tangible medium (which includes software) unless you know for certain the work is in the public domain, i.e., is no longer under copyright protection or was never copyrighted.
kerbager
Canada
Local time: 00:32
fixé sur un support tangible
Explanation:
I believe it should "on a tangible"... here.
"support tangible" is standard patent-copyright terminology.
See the bilingual reference I give:

"Le terme «logiciel» désigne une collection d’un ou de plusieurs
«programmes» ou «microprogrammes» fixée sur tout support
d’expression tangible."
Selected response from:

Guereau
France
Local time: 06:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1fixé sur un support tangible
Guereau


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fixé sur un support tangible


Explanation:
I believe it should "on a tangible"... here.
"support tangible" is standard patent-copyright terminology.
See the bilingual reference I give:

"Le terme «logiciel» désigne une collection d’un ou de plusieurs
«programmes» ou «microprogrammes» fixée sur tout support
d’expression tangible."


    Reference: http://www.international.gc.ca/controls-controles/assets/pdf...
Guereau
France
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search