GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:44 Mar 15, 2013 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / fraude | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guereau France Local time: 22:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | ou qu'ills pourraient l'être |
|
ou qu'ills pourraient l'être Explanation: "they" se rapporte bien sûr à "services". Ce que ça veut dire c'est qu'il se procure frauduleusement des services payants (qui ont été, sont ou seront réglés, ou qui "pourraient l'être" [réglés donc]) -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2013-03-15 14:06:00 GMT) -------------------------------------------------- Il ne manque pas "made" puisqu'il y est déjà ! -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2013-03-15 14:14:32 GMT) -------------------------------------------------- Pardon je corrige, je veux dire "ou qu'ils pourraient l'être" (sous entendu "made available", mis à disposition, fournis et pas "réglés" comme j'ai dit plus haut. Mais ça ne change pas ma réponse. |
| |