method of treatment claims

French translation: revendications portant sur la méthode de traitement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:method of treatment claims
French translation:revendications portant sur la méthode de traitement
Entered by: EA Traduction

08:04 Mar 19, 2013
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: method of treatment claims
Contexte : demande de brevet.
Comment comprenez-vous l'expression demandée ?

Please let us know if you require us to make any amendments at this stage, other than those in response to the Examiner's Report.

When we receive your instructions and are responding to the Examiner's Report, we propose to amend the claims to method of treatment claims and also insert corresponding Swiss-style use claims. We will also insert consistory clauses into the body of the specification to mirror each of the independent claims, unless you advise to the contrary.

Dès la réception de vos directives et que nous aurons répondu au Rapport de l’Examinateur, nous proposerons de modifier les réclamations pour la méthode des réclamations de traitement ( :-S) et d’insérer également les réclamations d’usage correspondantes de style suisse.

Merci pour votre aide
EA Traduction
France
Local time: 15:08
revendications portant sur la méthode de traitement
Explanation:
Attention: dans la terminologie des brevets les "claims" ne sont pas des "réclamations" du tout mais des **revendications**.

Et je vous conseille d'éviter le futur antérieur ("aurons répondu") et de remplacer ça par "nous répondrons", car il semble bien que ce soit dans cette réponse que seront communiquées les modifications de revendication.

Beaucoup de choses à revoir. Bon courage.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-03-19 08:13:58 GMT)
--------------------------------------------------

donc : *nous proposerons de modifier les revendications (actuelles) en revendications portant sur la méthode de traitement*
Selected response from:

Francis Marche
France
Local time: 15:08
Grading comment
merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2revendication du (ou : sur le) procédé de traitement
Pierre Souris
4 +2revendications portant sur la méthode de traitement
Francis Marche


Discussion entries: 9





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
revendication du (ou : sur le) procédé de traitement


Explanation:
Pour avoir traduit autrefois pas mal de brevets d'anglais en français, je sais que :
claim c'est revendication
method c'est procédé
J'ai préféré tout mettre au singulier vous pouvez l'adapter au pluriel

Pierre Souris
France
Local time: 15:08
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: d'accord sur procédé
22 mins
  -> Merci Gilou, donc mérite conjoint de Francis et de votre serviteur, tout au moins auprès des traductrices!

agree  Thomas Rebotier
6 days
  -> Merci Thomas, il aurait fallu changer "méthode" par "procédé" dans la solution au KudoZ qui appraît sur Internet
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
revendications portant sur la méthode de traitement


Explanation:
Attention: dans la terminologie des brevets les "claims" ne sont pas des "réclamations" du tout mais des **revendications**.

Et je vous conseille d'éviter le futur antérieur ("aurons répondu") et de remplacer ça par "nous répondrons", car il semble bien que ce soit dans cette réponse que seront communiquées les modifications de revendication.

Beaucoup de choses à revoir. Bon courage.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-03-19 08:13:58 GMT)
--------------------------------------------------

donc : *nous proposerons de modifier les revendications (actuelles) en revendications portant sur la méthode de traitement*

Francis Marche
France
Local time: 15:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 13
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 min

agree  Pierre Souris: Bravo Francis vous avez été plus rapide que moi. C'est vous Lucky Luke?!!! Attention "method" ce n'est jamais mais jamais de la vie traduit en français par "méthode" dans les brevets mais toujours alors là toujours et pas presque toujours par "procédé"
6 mins
  -> oui oui bien sûr... ce "réclamation" m'a sauté à la figure avec une force telle que je n'ai plus vu le "méthode".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search