an alkylene carboxylic acid groups

French translation: groupes acides carboxyliques d'alkylène

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an alkylene carboxylic acid groups
French translation:groupes acides carboxyliques d'alkylène
Entered by: GILOU

14:25 Jan 29, 2014
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / A water-based ink for ink jet recording
English term or phrase: an alkylene carboxylic acid groups
contexte" the water-based ink further comprises a compound in which the respective alkylene groups of two alkylene carboxylic acid groups are bonded via O, S, SO, or SO2, or a salt thereof."
imeneinstein
Tunisia
Local time: 12:27
groupes acides carboxyliques d'alkylène
Explanation:
4réparation de polyéther contenant des groupes acides carboxyliques et ... Procédé de préparation d'un acide poly(oxyde d'alkylène)carboxylique comprenant

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2014-01-29 14:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.mx/patents/EP0824126B1?cl=fr
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 12:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1groupes acides carboxyliques d'alkylène
GILOU
Summary of reference entries provided
IUPAC recomendation
Didier Fourcot

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
groupes acides carboxyliques d'alkylène


Explanation:
4réparation de polyéther contenant des groupes acides carboxyliques et ... Procédé de préparation d'un acide poly(oxyde d'alkylène)carboxylique comprenant

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2014-01-29 14:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com.mx/patents/EP0824126B1?cl=fr

GILOU
France
Local time: 12:27
Native speaker of: French
PRO pts in category: 257

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Fourcot: En nomenclature UICPA alkylène est remplacé par alcène, alkylene est réservé aux brevets en anglais mais en français j'aurais tendance à utiliser le terme moderne http://en.wiktionary.org/wiki/alkylene
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: IUPAC recomendation

Reference information:
Ce que dit le gold book pour Alkylene


    Reference: http://goldbook.iupac.org/A00227.html
Didier Fourcot
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search