fair market value for the conduct

French translation: juste prix/valeur pour...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fair market value for the conduct
French translation:juste prix/valeur pour...
Entered by: Madeleine Rossi

13:34 Jan 1, 2015
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Essai clinique
English term or phrase: fair market value for the conduct
The compensation under this Agreement represents **fair market value for the conduct** of the Trial. Association is solely responsible for the use and distribution of the compensation and shall use such compensation in accordance with its purpose as stated in its Articles of Incorporation.

-> peut-on réellement parler de "juste valeur marchande" dans le contexte d'une étude clinique???
Franchement... je trouve cela assez "grossier"...

D'autres solutions?
(bonne année, au fait!)
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 20:39
juste prix/valeur pour...
Explanation:
La fair market value se rapporte à la compensation, peu importe que l'on soit dans un contexte X ou Y.
Je traduirais donc : Aux termes du présent accord/contrat, la compensation/l'indemnité représente le juste prix/valeur pour la conduite de l'essai/la réalisation de l'essai. Étant dans un contexte d'essai clinique, je ne me préoccupe pas de l'aspect "marchand".
Bonne année ! et bon travail...
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 15:39
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3juste prix/valeur pour...
Philippe Maillard


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
juste prix/valeur pour...


Explanation:
La fair market value se rapporte à la compensation, peu importe que l'on soit dans un contexte X ou Y.
Je traduirais donc : Aux termes du présent accord/contrat, la compensation/l'indemnité représente le juste prix/valeur pour la conduite de l'essai/la réalisation de l'essai. Étant dans un contexte d'essai clinique, je ne me préoccupe pas de l'aspect "marchand".
Bonne année ! et bon travail...

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 15:39
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Begon
54 mins
  -> Merci

agree  Daryo
1 hr
  -> Merci

agree  Annie Rigler
19 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search