retain any costs or damages recovered)

French translation: conserver tous les frais ou dommages-intérêts recouvrés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:retain any costs or damages recovered)
French translation:conserver tous les frais ou dommages-intérêts recouvrés

08:50 Sep 24, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-09-27 20:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / (in a contract) contrat de cession
English term or phrase: retain any costs or damages recovered)
the right to bring, make, oppose, defend or appeal proceedings, claims or actions and obtain relief (including to retain any costs or damages recovered) in respect of any infringement, or any other cause of action arising from ownership, of the Patents including any infringement occurring prior to the date of this assignment

le droit d’engager, de faire, de s’opposer à, de défendre ou de faire appel de procédures, réclamations ou actions et d’obtenir réparation (y compris de conserver tous les frais ou dommages-intérêts obtenus) à l’égard de toute contrefaçon ou de toute autre cause d’action découlant de la propriété, des Brevets y compris toute contrefaçon survenant avant la date de la présente cession.
sara sara (X)
Italy
Local time: 17:57
conserver tous les frais ou dommages-intérêts recouvrés
Explanation:
"Dommages-intérêts - Définition - Dictionnaire juridique
https://www.dictionnaire-juridique.com › definition › do...
Définition de Dommages-intérêts : Les dommages-intérêts constituent la ... d'une chose endommagée le droit au remboursement des frais de remise en état a ..."
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 17:57
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1conserver tous les frais ou dommages-intérêts recouvrés
FX Fraipont (X)
4 +1y compris de conserver tous frais ou dommages et intérêts récupérés
Jean Charles CODINA
4Garder/conserver tout dommage frais ou dommages et intérêts récupérés
kamal Agoujgal


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conserver tous les frais ou dommages-intérêts recouvrés


Explanation:
"Dommages-intérêts - Définition - Dictionnaire juridique
https://www.dictionnaire-juridique.com › definition › do...
Définition de Dommages-intérêts : Les dommages-intérêts constituent la ... d'une chose endommagée le droit au remboursement des frais de remise en état a ..."

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 176
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
1 hr

neutral  Germaine: On ne peut pas "conserver" des frais, mais "recouvrés" est ok dans le sens "gained through a judgment or order".
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
y compris de conserver tous frais ou dommages et intérêts récupérés


Explanation:
bien que l'on puisse écrire "dommages-intérêts" je préfère la version "dommages ET intérêts"

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2019-09-24 08:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

le terme "RECOUVRES" est le bon terme.

Jean Charles CODINA
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
2 days 5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Garder/conserver tout dommage frais ou dommages et intérêts récupérés


Explanation:
Si on utilise souvent le substantif recouvrement, il est rarement utilisé dans ce contexte comme participe passé. L'usage veut que l'on emploie récupérés plutôt que recouvrés. De même, la locution dommage et intérêts est bien plus courante que dommage-intérêts.

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2019-09-28 13:23:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Le premier "dommage" est une faute de frappe.

kamal Agoujgal
Local time: 16:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search