I am still hoping you will be my model

French translation: je continue d'espérer que tu seras mon modèle

17:27 Sep 24, 2015
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / \
English term or phrase: I am still hoping you will be my model
Into French, please.....
Morten Olesen
Denmark
Local time: 20:54
French translation:je continue d'espérer que tu seras mon modèle
Explanation:
ou
que tu accepteras d'être mon modèle
que tu voudras bien être mon modèle
Selected response from:

Isabelle Cluzel
France
Local time: 20:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4je continue d'espérer que tu seras mon modèle
Isabelle Cluzel
4je garde toujours l'espoir que vous voudrez poser pour moi
Daryo


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
i am still hoping you will be my model
je continue d'espérer que tu seras mon modèle


Explanation:
ou
que tu accepteras d'être mon modèle
que tu voudras bien être mon modèle

Isabelle Cluzel
France
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deqi LIU (X)
4 mins

agree  Juan Jacob: Tu ou vous, à savoir !
34 mins

agree  Francois Boye
2 hrs

agree  patrickfor: oui ou j'espère encore, j'espère toujours, on n'est pas obligé d'utiliser le 'je continue de" cliché pour les formes en ing.... Et bien sûr choix du "tu" ou "vous" ...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
je garde toujours l'espoir que vous voudrez poser pour moi


Explanation:

je ne perds pas l'espoir que vous voudrez poser pour moi

Daryo
United Kingdom
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search