GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:44 Apr 10, 2018 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / automobile | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 20:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | garnis / parés |
| ||
1 +2 | avec garniture |
|
avec garniture Explanation: Assuming that the 'trim' involved here is all the decorative bits that are variously sutck on / clipped into etc. it Of course it COULD mean 'trimmed to size' or 'trimmed of rough edges' (ébarbé ?) — but I'd rather hope not! |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|