make-by

French translation: externalisation

10:37 Feb 19, 2019
English to French translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / présentation entreprise
English term or phrase: make-by
Another area is the make-by.
So, today, we do 92% ourself, and that's great, but maybe we can better utilize the network, the ecosystem that we're having around the world, with the OEM suppliers.
Emmanuelle GRANDCHAMP
France
Local time: 00:34
French translation:externalisation
Explanation:
My guess is, they are referring to outsourcing here.
I would choose "externalisation" so it covers a lot of ground in French.
Selected response from:

Samuel Clarisse
France
Local time: 00:34
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1externalisation
Samuel Clarisse
5 -3Fabriqué en
Ashraf Ghanima


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -3
Fabriqué en


Explanation:
Fabriqué en, par

Ashraf Ghanima
Egypt
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  FX Fraipont (X): that would be "made in" "made by". "Another area is the make-by." = "Un autre domaine est le fabriqué en/par"? Meaningless.
44 mins

disagree  Tony M: As F-X says, not only would that not correctly translate the source term, it wouldn't even make sense in the context given.
17 hrs

disagree  Samuel Clarisse: disagree
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
externalisation


Explanation:
My guess is, they are referring to outsourcing here.
I would choose "externalisation" so it covers a lot of ground in French.

Samuel Clarisse
France
Local time: 00:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanne Dupuy
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search