NET

French translation: NET

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NET
French translation:NET
Entered by: Jean-Rémy Émorine

12:41 Jun 11, 2020
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Mathematics & Statistics / In reserach report about giving and voluteering
English term or phrase: NET
This is a research term when you group related items together. For example website, sms, email can be grouped as technology (net). In a way these related items are netted together.
Jean-Rémy Émorine
Canada
Local time: 22:17
NET
Explanation:
See discussion (reproduced here)

Example with NET left as it is in French, similar English example and explanations (but only in English I'm afraid).

See pages 31 and 32, e.g. NET: littér. Générale
https://adeb.be/wp-content/uploads/2019/06/Livre-Sondage-sur...
See pages 35 and 36, e.g. NET: Hospital/Medical Research/Healthcare
https://insightswest.com/wp-content/uploads/2017/09/RPT_Insi...

Only so-called ‘nets’ - subtotals for groups of categories
http://www.meaning.uk.com/arts/104.html

Merging Categories and Creating NETs
The table on the right shows NETs, which are essentially merged categories that are shown in addition to the existing categories. Merging and the creation of NETs is widespread in survey analysis as it simplifies the data and the simpler the data the easier it is to interpret.
https://www.qresearchsoftware.com/market-research-guide-data...

More details here
https://wiki.q-researchsoftware.com/wiki/NET
Selected response from:

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 02:17
Grading comment
Thanks again! This was truly helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1réseau
Samuel Clarisse
3NET
Alison MacG


Discussion entries: 13





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
net
réseau


Explanation:
Il est peut-être fait référence à cette technologie :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Framework_.NET

Mais "réseau" conviendrait parfaitement dans ce cas.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-06-11 15:02:06 GMT)
--------------------------------------------------

Résultats nets ? Serait-ce possible ? Étrange...

Samuel Clarisse
France
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Bonjour et merci pour le lien dans Wikipédia. Je comprends votre proposition de traduction, mais NET précède les souvent des résultats dans des tableaux, p. ex. NET South-Asians. Comment traduire NET dans ce cas, selon vous? Merci d'avance!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocsana Guignaudeau
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
net
NET


Explanation:
See discussion (reproduced here)

Example with NET left as it is in French, similar English example and explanations (but only in English I'm afraid).

See pages 31 and 32, e.g. NET: littér. Générale
https://adeb.be/wp-content/uploads/2019/06/Livre-Sondage-sur...
See pages 35 and 36, e.g. NET: Hospital/Medical Research/Healthcare
https://insightswest.com/wp-content/uploads/2017/09/RPT_Insi...

Only so-called ‘nets’ - subtotals for groups of categories
http://www.meaning.uk.com/arts/104.html

Merging Categories and Creating NETs
The table on the right shows NETs, which are essentially merged categories that are shown in addition to the existing categories. Merging and the creation of NETs is widespread in survey analysis as it simplifies the data and the simpler the data the easier it is to interpret.
https://www.qresearchsoftware.com/market-research-guide-data...

More details here
https://wiki.q-researchsoftware.com/wiki/NET

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks again! This was truly helpful!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search