optional cut

11:58 Sep 4, 2012
English to French translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
English term or phrase: optional cut
Bonjour à tous,

Sur la maquette d'un journal d'entreprise (une banque ici), on trouve :

"Box out (encadré):
(Optional cut!)
suivi d'un titre "XXX: New look, new quality"

Comment traduiriez-vous cet "optional cut" dans ce contexte ?

"Surimpression en option / possible" ?

Merci à vous
Willa95
France
Local time: 15:10


Summary of answers provided
3encadré en option / taille de l'encadré variable
Word Pass


  

Answers


7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
encadré en option / taille de l'encadré variable


Explanation:
bonjour, ce n'est pas très clair... votre traduction mentionne "surimpression", cela semble être un terme utilisé dans votre contexte? j'imagine qu'il n'y a aucun rapport avec le contenu du titre qui suit?
merci de clarifier un peu plus le contexte si possible.

Word Pass
France
Local time: 15:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search