11:58 Sep 4, 2012 |
English to French translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | encadré en option / taille de l'encadré variable |
|
encadré en option / taille de l'encadré variable Explanation: bonjour, ce n'est pas très clair... votre traduction mentionne "surimpression", cela semble être un terme utilisé dans votre contexte? j'imagine qu'il n'y a aucun rapport avec le contenu du titre qui suit? merci de clarifier un peu plus le contexte si possible. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.