On-camera talent

French translation: acteur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:On-camera talent
French translation:acteur

08:21 Jan 31, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-04 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: On-camera talent
Job title. I can not find a proper translation for this term.
Thank you in advance for your help.
Virginie Crest-Ekhaugen
Norway
Local time: 08:16
acteur
Explanation:
just a pompous way to say 'actor', basically :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-01-31 08:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.studiocenter.com/on-camera-talent.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2013-01-31 09:00:23 GMT)
--------------------------------------------------

I'd think I'd use "acteur/présentateur" actually

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2013-01-31 09:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Works in the industry:

[Acteur/Présentateur] Laurent Artufel
http://christofmaeandco.forumdeouf.com/t976-acteur-presentat...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-31 09:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

'acteur/présentateur audiovisuel' comme le suggère Sylvie
Selected response from:

Cyril B.
France
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2acteur
Cyril B.
4 +1comédien pluridisciplinaire
Guillaume Deneufbourg


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on-camera talent
comédien pluridisciplinaire


Explanation:
Une des façons de s'en sortir pour « limiter la casse » est d'utiliser cette formule en deux mots, vu qu'il peut s'agir à la fois d'un acteur de cinéma, de théâtre, d'un danseur, d'un narrateur, etc.

Note : je préfère « comédien pluridisciplinaire » à « artiste pluridisciplinaire » pour éviter toute analogie avec les arts plastiques, etc., qui ne sont en revanche pas repris dans le concept anglais de "on-camera talent", qui se rapporte exclusivement au monde du spectacle...

Hope this helps

Bonne chance avec votre projet !

Guillaume Deneufbourg
France
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Thank you for your great help.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agathe Seneschal: Je cherchais une formulation pour expliquer le concept et la votre me semble très bonne!
3 mins
  -> Merci Agathe :-)

agree  GILLES MEUNIER
6 mins

disagree  Cyril B.: Pas forcément pluridisciplinaire : un présentateur de JT est un 'on-camera talent' même s'il ne fait que ça... En tout cas, ça ne peut pas être un acteur de théâtre (pas de caméra...) ni un narrateur (le contraire "voice talent" ou "off-camera talent")
15 mins
  -> Oui mais dans ce cas précis, on évoque justement le concept générique, sans préciser. En prenant l'exemple du présentateur de JT, vous spécifiez, ce que ne fait pas l'anglais.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
on-camera talent
acteur


Explanation:
just a pompous way to say 'actor', basically :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-01-31 08:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.studiocenter.com/on-camera-talent.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2013-01-31 09:00:23 GMT)
--------------------------------------------------

I'd think I'd use "acteur/présentateur" actually

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2013-01-31 09:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Works in the industry:

[Acteur/Présentateur] Laurent Artufel
http://christofmaeandco.forumdeouf.com/t976-acteur-presentat...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-31 09:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

'acteur/présentateur audiovisuel' comme le suggère Sylvie

Cyril B.
France
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you for your answer and help.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, but 'performer' (= 'artiste'?), really, as it might be a comedian, a singer, a juggler, ...
1 min
  -> Thank you Tony. I think it's just on-camera talents have a face and off-camera talents have a voice, basically. e.g http://johndrewtalen.blogspot.com/. On-camera talents don't seem to ever precise a talent other than acting/presenting

agree  Sylvie LE BRAS: Oui mais rajouter "audiovisuel" pour reprendre le fait que la performance est filmée
1 hr
  -> Merci Sylvie ! 'acteur/présentateur audiovisuel' alors :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search