Artist credits

22:42 Nov 19, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: Artist credits
Comment traduire « Artists credits » quand ce « credits » ci est une liste d'artistes ayant participé à un album?
Yaze


Summary of answers provided
4 +1Crédits
Gleyse
4crédits des artistes
HERBET Abel
3Avec l'aimable participation de...
Faustine.Rou (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
artist credits
crédits des artistes


Explanation:
quand ceux ci sont nommés dans une liste relativement à la photo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-20 00:02:12 GMT)
--------------------------------------------------

C'est une expression courante pourtant.
On utilise leur image et on donne en échange leurs noms
Une forme de reconnaissance car ils ne sont pas payés pour çà

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-20 00:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=w...

HERBET Abel
Local time: 22:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci Abel, pourtant je ne trouve pas cette acception dans les dictionnaire. Ça semble être un gros anglicisme.

Asker: Merci encore Abel, je m'interroge encore toutefois sur la justesse, même utilisé couramment en France

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
artist credits
Crédits


Explanation:
*

Gleyse
France
Local time: 22:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): http://ressourcesrectoverso.com/index.php?option=com_content...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
artist credits
Avec l'aimable participation de...


Explanation:
Ou tout simplement "remerciements". Peut-être plus idiomatique que "crédits" ?

Faustine.Rou (X)
Local time: 21:24
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Merci Faustine, en effet vos propositions sont plus étoffées comme réponse car ce « crédits » ne veut juste rien dire, et le fait qu'on le trouve utilisé sur la toile ou ailleurs ne le rend pas plus juste pour autant.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search