the enjoyment of our work

French translation: la passion pour notre travail

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the enjoyment of our work
French translation:la passion pour notre travail
Entered by: Carole Salas

14:06 Dec 20, 2013
English to French translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
English term or phrase: the enjoyment of our work
We all have in common the enjoyment of our work, and the desire to carry out the work professionally and to your satisfaction.

merci d'avance!
Carole Salas
Spain
Local time: 23:59
la passion pour notre travail
Explanation:
Cela me semble plus idiomatique et ça se dit apparemment à la fois en France et au Canada:
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 23:59
Grading comment
Merci Didier et Joyeuses fetes!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4le plaisir de notre travail/de travailler
Katalin Hajós
3 +1la gratification que notre travail nous apporte
Nicolas Roussel
4le bonheur (de/d'exercer) notre métier
patrickfor
4la passion pour notre travail
Didier Fourcot


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the "enjoyment" of our work
le plaisir de notre travail/de travailler


Explanation:
enjoyment peut vouloir dire plaisir ou jouissance. j'opte ici plutot pour plaisir a caus du contexte.


    Reference: http://www.ccic.ca/_files/fr/what_we_do/002_org-dev_1998-10-...
Katalin Hajós
Hungary
Local time: 23:59
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the "enjoyment" of our work
la gratification que notre travail nous apporte


Explanation:
Another possibility.

Nicolas Roussel
Philippines
Local time: 05:59
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emmanuelle groom: oui ou tout simplement la satisfaction
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le bonheur (de/d'exercer) notre métier


Explanation:
métier me semble mieux que travail car il indique plus le savoir-faire que la simple activité de travailler....
bonheur : on pourrait remplacer par le vrai bonheur/le grand bonheur....

patrickfor
France
Local time: 23:59
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci Patrick!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la passion pour notre travail


Explanation:
Cela me semble plus idiomatique et ça se dit apparemment à la fois en France et au Canada:


Example sentence(s):
  • http://www.lexpress.fr/emploi-carriere/l-homme-passionne-par-son-travail-n-a-pas-le-sentiment-de-travailler_1147914.html
  • http://le-manager-urbain.com/travail-dequipe/

    Reference: http://www.remest.ca/documents/HoulfortText1.pdf
    Reference: http://www.dianecharbonneau.com/fr/bulletins/bulletin%2025%2...
Didier Fourcot
Local time: 23:59
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci Didier et Joyeuses fetes!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search