21:31 May 2, 2013 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronique Parente Netherlands Local time: 20:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | scanbody |
|
scan body scanbody Explanation: scanbody s’écrit d’habitude en un mot et dans le milieu dentaire se nomme ainsi, surtout chez Straumann et Sirona. Parfois "corps de balayage, pour les puristes mais rarement http://www.dentoscope.fr/article-id-610008-logiciel-actus-pr... premier sur lequel je tombe mais les exemples ne manquent pas -------------------------------------------------- Note added at 1 jour13 heures (2013-05-04 10:58:43 GMT) -------------------------------------------------- le plus souvent oui. Un autre site qui donne une meilleure idée http://td.sirona.com/pdf/6287648.pdf |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.