to make primers up

French translation: déplacer les amorces vers le haut

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to make primers up
French translation:déplacer les amorces vers le haut
Entered by: GILLES MEUNIER

14:34 Nov 14, 2017
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: to make primers up
Contexte : Instructions de sécurité d’une exploitation minière

- Digging out misfires or old blasting agent is forbidden.
- Always ensure the holes have been blown out before charging or priming.
- Always make primers up at the face.

Merci !
Laurent Cattin
France
Local time: 05:20
déplacer les amorces vers le haut
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2017-11-15 04:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

monter ou descendre n'a pas trop de sens

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2017-11-19 17:13:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

insérées HORIZONTALEMENT dans la roche = ça veut dire quelque chose ça lol
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 05:20
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1déplacer les amorces vers le haut
GILLES MEUNIER
4montez les amorces
FX Fraipont (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
montez les amorces


Explanation:
"Primers
14.47(1) Primers shall be made up as close to the time they are used as is practicable and only
in sufficient numbers for the immediate work."
PART 14 – BLASTING DEFINITIONS
http://www.gov.yk.ca/legislation/regs/oic2006_178ENG/part14....



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-11-19 09:49:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

monter = mettre en place (montage des amorces)

"déplacer les amorces vers le haut" ne veut absolument rien dire.
Les amorces sont insérées HORIZONTALEMENT dans la roche.

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 388
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
déplacer les amorces vers le haut


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2017-11-15 04:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

monter ou descendre n'a pas trop de sens

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2017-11-19 17:13:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

insérées HORIZONTALEMENT dans la roche = ça veut dire quelque chose ça lol

GILLES MEUNIER
France
Local time: 05:20
Native speaker of: French
PRO pts in category: 433
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric KUATE FOTSO
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search