13:48 May 29, 2019 |
English to French translations [PRO] Art/Literary - Music / Couplet d\'une chanson | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anaïs G. France Local time: 14:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ma rigidité face à ta souplesse |
| ||
3 +1 | tes inclinations me brisaient |
| ||
3 -1 | tes attirances me repoussaient |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
autre discussion |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
i was breaking to your bend ma rigidité face à ta souplesse Explanation: |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
i was breaking to your bend tes inclinations me brisaient Explanation: Étant donné que la chanson est de Placebo, on pouvait se demander si ce [bend] ne renvoyait pas à l'idée de "penchant" ou d"inclination", dans le sens d'orientation sexuelle. J'ai regardé le clip, qui semble confirmer cette interprétation : https://www.youtube.com/watch?v=PyQ2Q8DPtxI Alors certes, il y a un jeu de mot sur [break] et [bend], mais l'idée de base me semble être que le narrateur (la narratrice ?) se heurtait aux désirs singuliers de la personne qui est le sujet de la chanson. Le jeu de mots est un effet de style, qui peut être rendu en français, ou pas. On peut donc suggérer pour ce petit couplet : On a tous les deux essayé de dépasser Le fait que tes inclinations me brisaient Mais hélas le passé ne peut plus nous aider Ce soir c’est la fin, ce soir c’est terminé (une possibilité parmi d'autres, bien sûr) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
i was breaking to your bend tes attirances me repoussaient Explanation: Je crois que « bend » fait référence au fait que le personage principal est un gender bender. Cette option permet de conserver une forme de jeu de mots, même si celui-ci est légérement différent : une antinomie (attirant =/= repoussant) à la place d'une progression sur un continuum (bend -> break). -------------------------------------------------- Note added at 2 days 2 hrs (2019-05-31 16:32:19 GMT) -------------------------------------------------- Molko est lui-même connu pour être un gender bender... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins |
Reference: autre discussion Reference information: https://forum.wordreference.com/threads/i-was-breaking-to-yo... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.