GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:30 Feb 10, 2019 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 22:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | installation "en sandwich" |
| ||
4 | installation imbriquée |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
enclosed installation installation "en sandwich" Explanation: version allemande : "Umschließender Einbau", littéralement "installation entourante" " umschließen entourer " https://fr.pons.com/traduction?q=umschließen&l=defr&in=ac_de... c'est l'installation dans une porte ou une vitre composant 1 (extérieur) / porte / composant 2 (intérieur) L'autre type d'installation c'est dans un mur, avec tunnel entre les éléments. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
enclosed installation installation imbriquée Explanation: "Imbriqué" est une traduction assez littérale de "enclosed". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.