bond paper

French translation: papier bond

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bond paper
French translation:papier bond
Entered by: Ghyslaine LE NAGARD

00:48 Aug 25, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / Terminoly
English term or phrase: bond paper
XXXX manufactures high grade bond paper for textbooks.

I found "papier coquille" but want the exact industry term for it or your confirmation that "papier coquille" is in fact the appropriate industry term.

Thanks for your help.
Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
papier bond
Explanation:
Je n'ai vu papier coquille que dans le contexte du papier poste. Pour le papier à lettres ou d'imprimerie, on se sert de «papier bond».
Le papier bond est souvent utilisé pour la correspondance (papier à lettres) car il accepte très bien l'encre d'une imprimante ou d'un stylo. Son pouvoir absorbant est du en partie à sa teneur en chiffons (pourcentage de fibres de coton contenues dans une feuille) qui contribue également à son apparence, à sa texture, à sa surface, à son opacité, et à son "son".

Pour les manuels, on parle souvent de papier d'éditionm ,ais alors ce serait book paper en anglais.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-08-25 01:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

3. Domaine(s)
– Types of Paper

Domaine(s)
– Sortes de papier



bond paper Source CORRECT papier bond Source CORRECT, MASC

papier à lettres Source CORRECT, MASC
DEF – [A strong] and durable paper, used for writing or for printing letterheads and commercial forms, made of either rag or wood pulp. Source DEF – Papier résistant et durable, utilisé pour l'écriture et l'impression des en-têtes de lettres et des formules commerciales
Selected response from:

Martine Brault
Canada
Local time: 10:59
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2papier bond
Martine Brault
5papier écriture, papier à lettres, papier commercial
Didier Martiny
3Papier à haute densité
Philippe ROUSSEAU


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
papier bond


Explanation:
Je n'ai vu papier coquille que dans le contexte du papier poste. Pour le papier à lettres ou d'imprimerie, on se sert de «papier bond».
Le papier bond est souvent utilisé pour la correspondance (papier à lettres) car il accepte très bien l'encre d'une imprimante ou d'un stylo. Son pouvoir absorbant est du en partie à sa teneur en chiffons (pourcentage de fibres de coton contenues dans une feuille) qui contribue également à son apparence, à sa texture, à sa surface, à son opacité, et à son "son".

Pour les manuels, on parle souvent de papier d'éditionm ,ais alors ce serait book paper en anglais.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-08-25 01:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

3. Domaine(s)
– Types of Paper

Domaine(s)
– Sortes de papier



bond paper Source CORRECT papier bond Source CORRECT, MASC

papier à lettres Source CORRECT, MASC
DEF – [A strong] and durable paper, used for writing or for printing letterheads and commercial forms, made of either rag or wood pulp. Source DEF – Papier résistant et durable, utilisé pour l'écriture et l'impression des en-têtes de lettres et des formules commerciales



    Reference: http://www.maping.com/french/technique/technique_choosingpap...
Martine Brault
Canada
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Louise Dupont (X)
11 mins
  -> Merci Louise!

agree  Jennifer Levey: Oui, c'est ça.
11 hrs
  -> Merci M!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Papier à haute densité


Explanation:
La densité d'un papier se mesure en g/m2. Plus le papier est dense, plus il est blanc, et plus il convient à des travaux de haute définoitioon. La densité la plus courante, pour des travaux ordinaires, est de 80g/m2.

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: It's important to understand that the quality 'bond' refers to the manufacturing process, and not specifically to the density of the paper
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
papier écriture, papier à lettres, papier commercial


Explanation:
Bond (voir ci-dessus au choix), book (papier édition), cover (papier couverture), bristol (papier carton/carte de visite), newsprint (papier journal), TAG (papier étiquette) sont des formats bruts de papier américains (non rognés) exprimés en pouces.
Le bond fait 17x22", soit 43,18x55,88 cm, pour des grammages compris entre 49 et 151 g/m².
Réf. dico technique des industries graphiques

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-08-30 07:29:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Papier bond ne se dit pas. On fait la conversion dans le grammage correspondant. Ex.: (20 lb bond to 110 lb cover) donne (80 g/m² à 300 g/m²).

Didier Martiny
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search