with vacuum

French translation: par/ au moyen d'un vide

22:07 Jan 22, 2020
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Patents
English term or phrase: with vacuum
I understand what is meant, but how would you translate it in the context of this patent?

The autonomous device of claim 1 wherein each vacuum cup (180) further comprises a second port (281) attached thereto with the second port (281) connectable to a source of compressed air, and when an article (12) is secured to at least one vacuum cup (180) with vacuum, the article can be released therefrom by connecting compressed air (126) to the second port (281) to break the vacuum within the at least one vacuum cups (180).
Alain Alameddine
Lebanon
Local time: 03:39
French translation:par/ au moyen d'un vide
Explanation:
fixé à au moins une cuvette à vide (180) par un vide /au moyen d'un vide.

Brevet, et revendications de surcroît, donc pas un roman. Le plus près possible du texte source.
Pour vacuum cup : "cuvette à vide" ou, si des dessins le montrent sans équivoque, "ventouse".

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2020-01-22 23:50:35 GMT)
--------------------------------------------------

Le plus près possible du texte source veut simplement dire que "with vacuum" signifie ici "en appliquant un vide", ce qui serait "trop" pour des revendications.
Selected response from:

Veronique Parente
Netherlands
Local time: 02:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4par/ au moyen d'un vide
Veronique Parente
4 -1présentant du vide
Renate Radziwill-Rall


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
présentant du vide


Explanation:
ou alors "sous vide"

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: I think this conveys the wrong idea: it is 'secured with vacuum' = 'using vacuum'
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
par/ au moyen d'un vide


Explanation:
fixé à au moins une cuvette à vide (180) par un vide /au moyen d'un vide.

Brevet, et revendications de surcroît, donc pas un roman. Le plus près possible du texte source.
Pour vacuum cup : "cuvette à vide" ou, si des dessins le montrent sans équivoque, "ventouse".

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2020-01-22 23:50:35 GMT)
--------------------------------------------------

Le plus près possible du texte source veut simplement dire que "with vacuum" signifie ici "en appliquant un vide", ce qui serait "trop" pour des revendications.

Veronique Parente
Netherlands
Local time: 02:39
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orgogozo: Oui
6 hrs

agree  erwan-l
8 hrs

agree  willy paul
9 hrs

agree  B D Finch
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search