has steered ( timing at which the driver has steered)

French translation: A braqué

20:48 Mar 29, 2021
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents / (in a Patent) METHOD FOR CONTROLLING DIRECTION INDICATOR AND DEVICE FOR CONTROLLING DIRECTION INDICATOR
English term or phrase: has steered ( timing at which the driver has steered)
when determining that the driver has steered in the direction of the lane change, controlling the direction indicator to blink for the first blinking time from a timing at which the driver has steered.

plus de contexte" when the subject vehicle changes lanes in the automated or autonomous manner,
determining (S105, S110) within a predetermined time from the start of the blinking of the direction indicator whether or not the driver has steered in a direction of the lane change, on a basis of a detection result of a second detector equipped in the subject vehicle to detect a direction of steering control performed by the driver; wherein the predetermined time refers to the same time as the first blinking time or a time shorter than the first blinking time; and
sara sara (X)
Italy
Local time: 14:14
French translation:A braqué
Explanation:
Une suggestion. Cordialement
Selected response from:

JACQUES LHOMME
France
Local time: 14:14
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tourne le volant
Saeed Najmi
4A braqué
JACQUES LHOMME


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tourne le volant


Explanation:
steer, manipulate or turn the steering into one direction or the other.

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A braqué


Explanation:
Une suggestion. Cordialement

JACQUES LHOMME
France
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search