realize depth of field

French translation: une profondeur de champ difficile à obtenir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:difficult to realize depth of field
French translation:une profondeur de champ difficile à obtenir
Entered by: Alain Marsol

15:29 Oct 17, 2014
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: realize depth of field
Bonsoir, encore !

Toujours dans le même contexte (décidément, cette phrase m'aura causé du souci !), je cherche à traduire "to realize depth of field".

"The assignment was to shoot on 10x8 color, which is slow to record and notoriously difficult to realize depth of field."

Peut-on dire "réaliser en profondeur de champ" ?

Merci d'avance pour votre aide :)
lucy_jazz
Local time: 13:05
une profondeur de champ difficile à obtenir
Explanation:
Ma traduction de la phrase serait :

Le travail consistait à effectuer la prise de vues sur plan-film 20 x 25 couleur, ce qui demande un temps de pose assez long avec une profondeur de champ difficile à obtenir.

L’appareil utilisé est une chambre grand format dans laquelle la platine porte-objectif et le châssis du plan-film sont reliés par un soufflet permettant de faire basculer et de décentrer l’objectif pour jouer sur la perspective, mais aussi la profondeur de champ (en plus de l’action du diaphragme).

Le problème du photographe est donc de s’assurer que tous les membres du groupe seront nets, alors que ce genre de réglages prend du temps et s’avère délicat en raison de la visée incommode, car inversée.
Selected response from:

Alain Marsol
Local time: 13:05
Grading comment
Encore merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5une profondeur de champ difficile à obtenir
Alain Marsol
4accomplir une profondeur de champ
Jerome Carrette (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accomplir une profondeur de champ


Explanation:
en photo, la profondeur de champ est le terme technique pour décrire la distance approximative de ce que l'on peut distinguer nettement.



Jerome Carrette (X)
France
Local time: 13:05
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I'm not entirely sure if the verb 'accomplir' can really be used with 'depth of field' as an object; certainly, 'accomplish' in EN would not work. Remember that ultimately its root meaning is 'to complete' (in FR too?)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
une profondeur de champ difficile à obtenir


Explanation:
Ma traduction de la phrase serait :

Le travail consistait à effectuer la prise de vues sur plan-film 20 x 25 couleur, ce qui demande un temps de pose assez long avec une profondeur de champ difficile à obtenir.

L’appareil utilisé est une chambre grand format dans laquelle la platine porte-objectif et le châssis du plan-film sont reliés par un soufflet permettant de faire basculer et de décentrer l’objectif pour jouer sur la perspective, mais aussi la profondeur de champ (en plus de l’action du diaphragme).

Le problème du photographe est donc de s’assurer que tous les membres du groupe seront nets, alors que ce genre de réglages prend du temps et s’avère délicat en raison de la visée incommode, car inversée.

Alain Marsol
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 114
Grading comment
Encore merci !
Notes to answerer
Asker: Génial ! Et merci beaucoup pour ces explications Alain :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: en contexte oui
1 min
  -> Merci Gilou :)

agree  mchd
39 mins
  -> Merci MCHD :)

agree  Tony M
1 hr
  -> Merci Tony :)

agree  chantal Baranski
19 hrs
  -> Merci Chantal :)

agree  Ligia Mihaiescu
1 day 12 mins
  -> Merci Ligia :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search