07:45 Sep 22, 2011 |
English to French translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laurette Tassin France Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
trop de gens avancent à l'esbroufe Explanation: ce serait la traduction mais es ce que esbroufe fait parti du registre de langage? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-09-22 08:45:58 GMT) -------------------------------------------------- Et à la frime? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-09-22 08:53:27 GMT) -------------------------------------------------- ou bien en changeant l'angle: trop d’incompétents sont promus??? |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
2 days 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|