Preoccupation with “felt impression” in my mind

French translation: Préoccupée par l'image que j'ai de mon nez

20:24 Mar 17, 2012
English to French translations [PRO]
Medical - Psychology / BDD Body dysmorphic disorder
English term or phrase: Preoccupation with “felt impression” in my mind
Preoccupation with “felt impression” in my mind of how my nose looks and feelings of shame
natjaden
Local time: 14:46
French translation:Préoccupée par l'image que j'ai de mon nez
Explanation:
In psychological terminology, the term felt impression refers to a system of mental imagery built upon a patient's false / distorted perception of reality.
Example : A very skinny anorexic patient can be convinced that they are too fat and see themselves as fat in their mind, even though they are medically underweight. In psychological jargon, this person is said to have a felt impression of being fat. The mental image they have of their body is not a true representation of reality, which is obvious to everybody but to the patient, because of underlying psychological disorders.
Selected response from:

Helen Portefaix
United Kingdom
Local time: 14:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Préoccupée par l'image que j'ai de mon nez
Helen Portefaix
4Préoccupation de se que j'ai "ressenti d'impression" dans mon esprit.
Mohamed Hosni
3obsession d'« impression perçue » qui me trotte dans la tête
Frankie JB


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
preoccupation with “felt impression” in my mind
obsession d'« impression perçue » qui me trotte dans la tête


Explanation:
Cette obsession d'« impression perçue » qui me trotte dans la tête.

À voir si ça colle, je ne connais pas toute l'histoire.
Je crois comprendre que la personne se soucie en permanence de ce que les autres pensent (elle essaye de lire dans leurs pensées et se fait des films sur la façon dont ils la perçoivent?)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-17 21:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

"Obsession sur</> ou concernant" est probablement plus clair.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-17 21:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

sur ou concernant* :)

Frankie JB
France
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
preoccupation with “felt impression” in my mind
Préoccupée par l'image que j'ai de mon nez


Explanation:
In psychological terminology, the term felt impression refers to a system of mental imagery built upon a patient's false / distorted perception of reality.
Example : A very skinny anorexic patient can be convinced that they are too fat and see themselves as fat in their mind, even though they are medically underweight. In psychological jargon, this person is said to have a felt impression of being fat. The mental image they have of their body is not a true representation of reality, which is obvious to everybody but to the patient, because of underlying psychological disorders.

Example sentence(s):
  • In Body Dysmorphic Disorder, the self is viewed as an aesthetic object, which is manifested by mental imagery or a <b>felt impression</b> of how a person appears to others from an observer perspective.
  • Above qutotation can be found in the book "Body Dysmorphic Disorder : a treatment manual", by David Veale and Fugen Neziroglu
Helen Portefaix
United Kingdom
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Frankie JB: Votre première puce indique que c'est une perception extérieure, ce que ne traduit pas votre phrase, je me trompe? Sans être sûr, je pense que c'est plutôt une préoccupation concernant l'image qu'ont les autres...
22 mins
  -> Je ne suis pas experte en psychologie, mais je pense qu'il s'agit des deux à la fois : une fausse image de soi, doublée de la conviction que cette (fausse) image est aussi celle que percoivent les autres, ce qui n'est en réalité pas le cas.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preoccupation with “felt impression” in my mind
Préoccupation de se que j'ai "ressenti d'impression" dans mon esprit.


Explanation:
Préoccupation à l'égard de se que j'ai "ressenti d'impression" dans mon esprit.

Mohamed Hosni
Morocco
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search