15:32 Aug 17, 2009 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Contrat de vente et achat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | la fin du dépôt fiduciaire / conditionnel |
| ||
4 | clôture sous condition |
| ||
4 | conclusion de la transaction |
|
close of escrow la fin du dépôt fiduciaire / conditionnel Explanation: escrow :/Law/ ▶ dépôt m fiduciaire or conditionnel (Le Grand Robert & Collins) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
close of escrow clôture sous condition Explanation: Voir "escrow closing". http://www.pajlo.org/fr/result.php?wordID=1250&isRef=0&lang=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
close of escrow conclusion de la transaction Explanation: En général, "to close an escrow" signifie "conclure un accord/une transaction (de vente)", surtout dans ce contexte. à mettre en rapport avec le "contrat de séquestre" ou "escrow agreement". Reference: http://ezinearticles.com/?What-is-Close-of-Escrow&id=2707439 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.