leisure home

French translation: mobil(e) home, chalet, bungalow

15:49 Sep 2, 2009
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: leisure home
Vous are required to occupy the accomodation provided to you (which may be a shared or single tent, leisure home or indoor accomodation).
Sylvie André
France
Local time: 18:31
French translation:mobil(e) home, chalet, bungalow
Explanation:
La traduction varie suivant le camping : cf le lien.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-02 18:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

N.B. : les campings les plus huppés parlent également de "chalet résidentiel"...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-09-03 07:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

Voir les photos d'un mobile home ( transport et dépose sur le terrain) et qui n'a rien à voir avec les "nouvelles caravanes", que l'on ne tracte pas mais que l'on conduit.

http://www.promobilservices.com
Selected response from:

Beila Goldberg
Belgium
Local time: 18:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5mobil(e) home, chalet, bungalow
Beila Goldberg
5habitation légère de loisirs
Sylvie LE BRAS
4chalet
André Vanasse (X)
3Voir explication
DH Voice Artist


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir explication


Explanation:
Résidence secondaire/de loisir ??

DH Voice Artist
France
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
habitation légère de loisirs


Explanation:
"constructions démontables et transportables destinée à une occupation temporaire ou de loisirs"

mais en langage courant, on utilisera "MOBIL HOME"
le terme ci-dessus est le terme officiel


    Reference: http://www.leisurehomesalesfrance.com/index.php?option=com_c...
    Reference: http://www.camping-lavoueize.fr/ventedechalets/laloisurleshl...
Sylvie LE BRAS
France
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chalet


Explanation:
"Mobile Home" serait une caravane ou un motorisé. "Indoor accomodation" serait une chambre ou un studio.

André Vanasse (X)
South Korea
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
mobil(e) home, chalet, bungalow


Explanation:
La traduction varie suivant le camping : cf le lien.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-02 18:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

N.B. : les campings les plus huppés parlent également de "chalet résidentiel"...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-09-03 07:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

Voir les photos d'un mobile home ( transport et dépose sur le terrain) et qui n'a rien à voir avec les "nouvelles caravanes", que l'on ne tracte pas mais que l'on conduit.

http://www.promobilservices.com


    Reference: http://www.google.be/search?hl=fr&lr=lang_fr&q=location+mobi...
Beila Goldberg
Belgium
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: en effet - http://camping-car-caravane-occasion.vivastreet.fr/annonces-...
6 mins
  -> Merci Françoise pour le renfort!

agree  GILOU
1 hr
  -> Merci Gilles!

agree  Catherine Boissée
5 hrs
  -> Merci Catherine!

neutral  Sylvie LE BRAS: Vous donnez 3 termes différents et si c'est un contrat, il vaut mieux rester sur un terme plus généraliste car un mobil-home n'est pas un chalet.
14 hrs
  -> Ce type de construction préfafriquée, en français, s'appelle également mobil(e) home, en deux mots ....une dérive anglaise, j'en conviens mais qui existe. J'ai donc dans ma note proposé également "chalet résidentiel". (provided)

agree  Elisabeth Vandezande
15 hrs
  -> Merci Elisabeth!

agree  George C.
17 hrs
  -> Merci Solarstone !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search