Pour le Canada ? 15:34 Aug 3, 2010
Si la traduction est destinée au Canada, nul doute que "fenêtre serre" sera compris : les résultats du googlage de "fenêtre serre" - avec guillemets - sont presque tous des liens canadiens, la même requête en demandant uniquement les sites de France renvoie peu de résultats, presque tous liés au jardinage. Si la traduction est destinée à la France, il vous faudra peut-être alors employer "fenêtre en saillie". Il me semble d'autre part que fenêtre fleurie peut faire penser à des fleurs à l'extérieur de la fenêtre. |