yield at sale

French translation: rendement au moment de vente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:yield at sale
French translation:rendement au moment de vente
Entered by: FX Fraipont (X)

11:15 Aug 13, 2010
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: yield at sale
description of a building that is probably set on sale in tender procedure.

Bid Price: PLN x(EUR x*)
PROJECT OVERVIEW
- location
- space (residential and retail)
• Committed equity: x PLN (EUR x*)
• Projected after tax IRR:
– base case scenario - x%
• Base case scenario:
– Yield at sale x % (retail)
– Price at sale – x PLN (housing)
– Debt leverage - bank loan
- LTV - 50%
- Credit length 4-5(max) years (bullet payments)

"rendement sur vente"? Ou "au moment de la vente" (this refers to the retail space)? Or mayby it is the "rendement sur location (de surface commerciale)"?
Kinia
Local time: 00:45
rendement au moment de vente
Explanation:
"Prix de vente ÷ Revenus annuels net. Un bon résultat doit être inférieur ... Le rendement de l'immeuble, plus communément appelé le rendement sur l'actif. ..."
http://16477.kaluxo.remax-quebec.com/?1B64536A-4504-433B..
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 00:45
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3rendement au moment de vente
FX Fraipont (X)


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rendement au moment de vente


Explanation:
"Prix de vente ÷ Revenus annuels net. Un bon résultat doit être inférieur ... Le rendement de l'immeuble, plus communément appelé le rendement sur l'actif. ..."
http://16477.kaluxo.remax-quebec.com/?1B64536A-4504-433B..

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 104
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juristrad
3 mins
  -> merci

agree  Sarah Bessioud
55 mins
  -> merci

agree  enrico paoletti
7 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search